Арабская культура мысли в Средние века

История, прошедшее, легенды...

Модератор: Модераторы

Арабская культура мысли в Средние века

Пост №1  Сообщение ВЛАДОС » Сб авг 31, 2019 4:50 pm

https://studopedia.ru/19_95302_nauchnie-znaniya-v-arabo-musulmanskoy-kulture.html
В результате арабских завоеваний, произошедших после смерти Мухаммеда, образовалось огромное государство,возглавляемое халифами, включающее Аравийский полуостров,Ирак, Иран, часть Закавказья, Среднюю Азию, Сирию,Палестину, Египет, Северную Африку, большую часть Пиренейского полуострова. В процессе культурного взаимодействия арабов и завоёванных народов Ближнего и Среднего Востока, Северной Африки и Юго-Западной Европы сложилась уникальная арабо-мусульманская культура,сыгравшая значительную роль в истории науки. Наблюдаемое в халифате развитие наук, литературы, архитектуры дает основание говорить о существовании Мусульманского Ренессанса. Ислам одобрял и поддерживал науку, образование,способствуя развитию гуманитарных и естественных наук.

Когда на христианском Западе после падения Западной Римской империи наступили так называемые «темные века», на Востоке,в арабо-мусульманском мире наблюдалось мощное культурное движение. Ведь христианство изначально возникло как религия низших слоев населения, рабов Римской империи, поэтому она противостояла языческой эллинистической культуре. Ислам же формировался как религия правителей, в условиях развивающихся государственных отношений он превратился в социально-нормативный комплекс, организующий общества,находившиеся под властью халифа. Первыми центрами науки были мечети – своеобразные университеты, поскольку в них обучали не только религиозным наукам, но и светским. При этом арабские завоеватели не стремились к грубому насаждению ислама и проявляли веротерпимость.

Важным моментом арабо-мусульманской культуры,наряду с Кораном, являлся арабский язык, который был неразрывным образом связан с Кораном, вследствие чего получил быстрое развитие. Арабский язык из сурового, но потенциально богатого языка бедуинов, каким он был в VII веке,в течение неполного века превратился в язык ученых и философов.

В Сирии, Персии, Испании, где существовали античные философские традиции, после арабского завоевания начинают возникать центры античной культуры. Греческое наследие было оценено и активно использовано в трудах арабо-мусульманских ученых и хронистов. Переводятся на арабский язык и комментируются античные научные тексты, которые были почти забыты на Западе. В переводах и обработках греческие произведения вошли в состав арабской письменности и способствовали установлению преемственной связи с эллинистической культурой.

Европейцы традиционно считают, что христианская Европа является прямой наследницей греческой культуры. В действительности античная культура в первую очередь была освоена интеллектуальной и художественной интеллигенцией Халифата. Христианская Европа в начале средневековья в определенной степени отказалась от античного интеллектуального и научного наследия. Но в дальнейшем,благодаря арабо-мусульманским ученым стало возможным восстановление практически утраченной связи между античной и европейской христианской культурами. Греческая наука и философия дошла до европейцев через мусульманских посредников. Наследие Греции было воспринято Европой после того, как его изучила и усвоила арабо-мусульманская культура,являющаяся той силой, которая сохранила для Европы греческие знания.




Арабо-мусульманская научная традиция имела два компонента – эллинизм и ислам. Их взаимодействие обусловили ее характерные черты. Все дисциплины благодаря Корану получали религиозное осмысление, что сопровождалось столкновением рационалистического (продолжавшего традиции греческой мысли) и теологического (заключавшегося в толковании священных текстов) подходов. Но основной задачей исламской философии, как и средневековой христианской, была защита религиозных норм и традиций. В то же время, арабо-мусульманская культура до определенного момента являлась достаточно открытой для восприятия достижений античной науки.

Необходимо отметить, что первоначально античная философия пришла к арабам благодаря деятельности сирийских переводчиков. Расцвет сирийской культуры в средневековье связан с интенсивной жизнью городов Ближнего Востока. На Востоке сохранялись товарно-денежные отношения, чему способствовали активные международные торговые связи.

Сирийский язык использовался в качестве международного, что было обусловлено самим географическим положением сирийцев– между Византией и Ираном. Сирийцы оказали значительное влияние на становление арабской науки и через нее передали разработанные ими далее античные знания на христианский Запад. Многочисленные переводы на сирийский язык трудов греческих философов и ученых явились связующим звеном между древнегреческой и арабско-мусульманской философией.



В течение нескольких столетий сирийцы являлись своеобразными учителями арабов.Арабо-мусульманская наука, впитав в себя (в значительной степени благодаря сирийцам) греческие достижения, развивала их, и сама достигла значительных результатов. Мусульмане непросто сохранили интеллектуальное наследие греков, они сформировали на его опыте собственные научные школы, без которых в дальнейшем была бы невозможной современная Западная цивилизация.

Считается, что первым в исламском мире, кто обратился к философским трудам Аристотеля был Аль-Кинди – переводчики комментатор его философских трудов. Он изучил не только греческую философию, но также и естественные науки и математику.

Аль-Фараби – апологет системы Аристотеля,интерпретировавший ее в духе неоплатонизма. Он также изучал естественные науки, логику и политическую теорию.Вдохновленный Платоном, аль-Фараби разработал теорию«Идеального Города», описав образцового государя – «Платона,облаченного в плащ пророка Магомета».

Важное место в истории науки занимает Ибн-Сина,написавший комментарии к Аристотелю; в его главном трактате«Книга исцеления», содержащем основы логики, физики,математики заметно влияние античных научных традиций. Ибн Сина стал известен в Западной Европе под именем Авиценны вXII веке., когда его работы стали переводиться на латинский язык. Его труд «Канон врачебной науки» в течение многих веков был главной книгой западной и восточной медицины.

Говоря о проблеме сочетания исламской и эллинистической традиций особый интерес представляет сборник из пятидесяти сочинений о религии и естественных науках – «Трактаты чистых братьев», написанные членами школы «Братья чистоты и искренности».

Наиболее влиятельным философом исламской испанской Кордовы был Ибн Рушд (Аверроэс) – автор наиболее известных в Европе комментариев к Аристотелю. Большую роль в истории средневековой философии сыграла разработка им концепции двойственной истины. Ибн Рушд оказал значительное влияние на европейскую философию, где аверроизм стал важным философским течением, способствовавшем развитию свободомыслия в христианской Европе. Концепция Аверроэса проникала в европейские университеты, опровергая косные церковные догматы, и пробивая путь научным методам в европейском обществе.

В результате эволюции ислама возник мусульманский мистицизм – суфизм. Наряду с догмами Корана, христиански маскетизмом и положением буддизма о примате абсолютной реальности над абсолютным миром ощущений, важнейшим истоком суфизма явился неоплатонизм Плотина с его тезисом о божественной эманации. Суфизм оказал мощное влияние не только на мусульманские народы, но и на народы Средневековой Европы. Теоретические основы суфизма были сформулированы аль-Газали, который считал, что рационально сконструированная вера нежизненна, и подверг критике почти все основные направления исламской мысли.

Арабо-мусульманские ученые активно занимались исследованиями в различных сферах. Разделение отраслей знания в арабо-мусульманской науке было достаточно условным, для неё типичны отсутствие чёткой дифференциации наук и энциклопедический характер образованности большинства деятелей науки. Важные достижения были сделаны в области химии, медицины, математики, астрономии.

Еще в эллинистическую эпоху началось освоение сирийцами химических знаний, (накапливаемых в тесной связи с развитием алхимии). Представители арабо-мусульманской алхимии значительно расширили знания в области химии.Позже работы арабских алхимиков были переведены на латынь.Арабская медицина также развивалась в тесной зависимости от сирийской медицины, что видно из сведений,сохранившихся о Хунайне ибн Исхаке – сирийском враче и главе переводчиков Дома Мудрости (исламской академии,основанной в 20-е годы VIII века халифом аль-Мамуном в Багдаде). Хунайн ибн Исхак переводил на сирийский и арабский языки труды основоположников греческой медицины: Гиппократа и Галена, а также работы Платона и Аристотеля. Он проводил тщательную сверку текстов греческих рукописей,выверяя сирийский перевод по греческому подлиннику.

На становление математики оказали влияние не только греческая, но и индийская научные традиции. Получила распространение десятичная позиционная система счисления с применением нуля, которая ведет своё происхождение от индийской математики. Происхождение десяти арабских цифр до конца не выяснено. Большинство исследователей придерживаются мнения об индийском происхождении современных цифр. Арабские цифры – гибкая комбинация знаков, с помощью которой сложные отношения между самыми большими количествами могут быть доступно выражены системой из десяти простых знаков. Передача Европе арабских цифр и системы счета привели к перевороту в познаниях европейцев в математике. В результате получили дальнейшее развитие система преподавания, архитектура, экономика. Арабо-мусульманские ученые развили греческую геометрию и стали применять ее в процессе топографии, конструирования различных систем подачи воды, совершенствованиясельскохозяйственной техники. Первый латинский перевод«Начал» Евклида был сделан с арабского текста, и этот перевод положил начало активному изучению геометрии на Западе.

Были сформулировали четкие тригонометрические функции. Работа основателя классической алгебры – аль-Хорезми «Книга сложения применительно к процессам расчета уравнений»использовалась вплоть до XVI столетия как важный учебник в европейских университетах.Математические модели Ибн Шатира и работы астрономовиз обсерватории в Мараге заложили основу для создания теории Коперника, перевернувшей все миропредставление европейцев.Необходимо отметить, что благодаря арабскому переводу произошло знакомство европейцев и с классическим трудом Клавдия Птолемея – Альмагестом (от арабского – «великая книга»). Также, только в арабском переводе дошли до европейцев «Механика» Герона и многие трактаты Архимеда.

Значительную роль сирийское влияние сыграло в становлении арабо-мусульманской исторической науки.Хроники и другие сирийские документы, содержащие исторический материал, для периода, когда еще не существовало арабской письменности, являются не просто дополнением греческих источников, но важнейшими памятниками, без которых невозможно исследование истории Передней Азии. Под влиянием сирийцев составлением хронологических записей стали заниматься арабы. Сохраняя общие принципы греческой историографии, которую они восприняли через сирийцев, арабы создали такие литературные формы, как описание путешествий и мемуары. Одним из достижений исторической науки явилось создание Ибн Хальдуном историко-философской теории общественного развития.

Развитие торговли способствовало развитию прикладной географии. Характерным для арабской географической науки является то, что в своих теоретических построениях она исходила из птолемеевской картины мира и его географической теории.

Закат арабо-мусульманской науки (прежде всего вследствие противодействия представителей религиозной власти) совпал с восходом итальянского Ренессанса. Роль арабо-мусульманской культуры в сохранении и возрождении античной научной традиции в Европе переоценить трудно. Научный опыт мусульман оказал значительное влияние на западную Европу конца Средних веков, явившись важным фактором в становлении эпохи Возрождения. Арабо-мусульманская культура подготовила для Европы ту почву, на которой стало возможным появление феномена Возрождения. Андалусия,Сицилия, Северная Африка и Ближний Восток стали для средневековой Европы своеобразными «маяками интеллектуального света». Особая роль в контактах христианского Запада и арабо-мусульманского мира принадлежит Испании, где блестяще развивались литература,философия, естественные науки. В ее научные и культурные центры – Кордову, Севилью, Толедо, Громаду, прибывали для обучения астрономии, медицины, географии и других естественнонаучных дисциплин ученые не только из мусульманских стран Востока, но и ученые из Италии, Франции и Англии. Эти города являлись центрами крупнейших сообществ ученых, переводчиков, писцов, книгоиздателей,которые занимались изучением греческого наследия и его переосмыслением в рамках исламских традиций.
ВЛАДОС
Старожил
 
Сообщения: 2235
Зарегистрирован: Вс ноя 10, 2013 6:24 pm

Re: Арабская культура мысли в Средние века

Пост №2  Сообщение Stauffenberg » Сб авг 31, 2019 10:42 pm

Немного дополню.
Арабский язык из сурового, но потенциально богатого языка бедуинов, каким он был в VII веке,в течение неполного века превратился в язык ученых и философов.


Слово "Араб" изначально значит как: Мудрец\учёный. Не имело отношение к национальности, но стали таковыми называть; овладевающих совершенствующегося языка Араб. Язык ведь не просто передатчик информации, а образец мировоззрения непосредственно им являющееся.


Например в английском слово Slave аnd Arap( слейв и арап ) переводятся как раб\слуга. Тогда как работа это Work- деятельность, занятие. По нашему будет рабочий. :D

Ну правда есть ещё слово труд и трудящийся, но используют редко. Труд - довести до значения\ привести к смыслу\ утвердить* понимание ( к материальному* ) Work - тоже самое в принципе, или : В умении находиться, быть.
" Я в мире - мир в мне. Я по миру - мир по мне. Я за миром - мир за мной. Я с миром - мир с мной."
Аватара пользователя
Stauffenberg
Проверенный временем
 
Сообщения: 3962
Зарегистрирован: Сб дек 04, 2010 9:11 pm
Откуда: адуктО


Вернуться в История

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

cron